云数据智能翻译引擎创始人CEO彭韡铭应邀来外国语学院举办讲座
11月28日下午14点,应bet365比分的邀请,云数据智能翻译引擎创始人CEO彭韡铭老师在主楼C417作了题为“工业4.0背景下行业语料库建设”的讲座。本次讲座由赵玉闪院长主持,外国语学院的部分教师和研究生参加了讲座。这也是外国语学院2017年首届“学术交流月”活动的第三场讲座。
在此次讲座中,彭韡铭老师首先向我们介绍了翻译行业在全球的价值锚点,告诉我们人生在世要在服务制造业找准自己的价值锚点,在工业产业不断升级下,若技能与产业升级制造相称,我们的价值就能实现最大化。然后,彭韡铭老师从工业4.0技术出版物翻译技术入手,介绍云数据智能翻译引擎的设计与应用并告诉我们翻译的本质是一种对频,信息的分布是不均衡的,像“冰山”一样其核心内容沉淀在企业内部,而产品是为企业服务的,如何运转不重要,关键是解决问题。之后,彭韡铭老师举例告诉我们应该如何快速建库并表示建库是人类学习的基本模式,大数据不等于多数据而是数据要准,数据达到一定数量时能在宏观层面展示出微观层面所展示不出来的东西。
之后,彭韡铭老师向我们讲解了工程技术图纸的翻译处理,并通过播放视频向我们展示了如何把一个软件翻译成中文。最后,彭韡铭老师通过远程维修技术支持的视频,向我们展示了什么是科技翻译载体的虚拟化应用,并告诉我们文件是有载体的,在语言环境中信息是更本质的处理能力,我们要学会处理信息的能力。彭韡铭老师反复强调学语言就要跳出语言学语言,学翻译就要跳出翻译看翻译。在今后30到50年内世界高端制造业将会聚集在中国,我们会有很高的话语权,我们要输出我们的价值观并掌握更多的技能。
彭韡铭老师的这次讲座内容完备,形象生动,充分结合云数据智能翻译引擎的设计与应用,并联系现如今基于语料库的翻译研究方法,告诉了我们行业语料库建设与二者的结合和运用。此次讲座为同学们在将来中国制造业大国的背景下如何发挥自己的价值提供了经验。